DoporučujemeZaložit web nebo e-shop

Legacy of Kain: Soul Reaver

Legacy of Kain: Soul Reaver

Už velmi dlouho připravuju 3 dabingy (spíš kompletní české lokalizace, protože zahrnují i české titulky) a konečně první z nich může vyjít. Jedná se o hru Legacy of Kain: Soul Reaver, kde se v kůži Raziela musíte pomstít Kainovi, který vás nechal na začátku hodit do propasti. Podstatou je to akční adventůra, kde plníte hádanky, bojujete i skáčete přes překážky. Hra má velmi unikátní soubojový systém, kdy po zranění nepřítele ho ještě musíte dorazit upálením, hozením do vody nebo napíchnutím. Abych řekl pravdu, tak původně jsem na tuto hru dabing dělat nechtěl; chtěl jsem dělat rovnou na druhý díl, který je o dost lepší a má blíž k současným akčním adventůrám hlavně, co se ovládání kamery týče. Ale pak jsem si říkal, že udělat druhý díl bez prvního by byl hřích, protože oba díly na sebe navazují jako puzzle. A teď k trochu techničtějším věcem. Jelikož hra vyšla v roce 1999, tak používá pro audio nižší  frekvenci a to 22050 Hz; tím pádem je zvuk trochu nižší kvality a obcas v dialogu nějaké písmenko vypadne kvůli nestabily hry. Dabing je uložen v souboru voices.dat - je to zvuk v RAW formátu bez hlavičky. Dále je dabing v 8 předrenderovaných animacích - chronoXX.bik, intro.bik a verse.bik. Lokalizace samozřejmě zahrnuje češtinu v souboru locals.pc; ten jsem kompletně přeložil já. Čeština je bohužel bez diakritiky, protože je zde trochu komplikovaný systém fontů, kde se mapují háčky nad písmena a nedělají se tudíž písmena s háčky zvlášť. Dialogy k dabingy přeložil Tirďa, který je má na svých webovkách (nosgoth.wz.cz). Optal jsem se ho emailem a dostal od něj povolení přeložené dialogy použít v našem dabingu. Samozřejmě jsem si je musel trochu upravit, kvůli sjednocení terminologie ve druhém dílu a malým chybám. Občas jde dabing hůře slyšet, protože má hra strašný soundmix. Dokonce české dialogy mají vyšší hlasitost než originální anglické. Na dabingu jsem začal pracovat už v roce 1.9.2018, ale nedělal jsem na něm souvisle, proto se to protáhlo až do teď, tudíž 14.9.2019. Trochu mě mrzí že jsem neudělal trailer, ale nevím jak ho uchopit, protože v celých 40 minutách cutscén není téměř žádná akce, ale dialogové souboje. No a na co se můžete těšit v budoucnu? Nyní mám rozdělané 2 zbývající dabingy a u obou jsem tak v 40-50% dokončení. Dalším dabingem tedy bude Soul Reaver 2 a po něm asi nejočekávanější DmC: Devil May Cry. Narozdíl od Inversion nedělám u těchto dabingů informace o progressu, protože to jde dost pomalu a ty malé kousky by bylo zbytečné psát. Samozřejmě se snažím to dokončit co nejrychleji, ale nějaké datum u dalších dvou dabingů slíbit nemůžu. Co ale slíbit můžu je, že budou mít o dost více videí před vydáním dabingu, než tomu bylo u Soul Reaveru 1.

 

Download (instalátor):

https://uloz.to/file/TSND0plgIjIy/legacy-of-kain-soul-reaver-cesky-dabing-instalator-exe

nebo

Download (soubory; bez instalace):

https://webshare.cz/#/file/2J5A9HSVti

https://uloz.to/file/ihMITqn6EbaY/legacy-of-kain-soul-reaver-cesky-dabing-bez-instalace-zip

 

UKÁZKA Z FINÁLNÍ VERZE DABINGU:

 

 

OBSAZENÍ:

Route95 - Raziel, Starodávný Bůh, Rahab, Zephon, Malachiáš, Moebius

Jakovel - Kain, Dumah, Civilisti

Šárka - Ariel, Civilistky

Majko - Morlock, Civilisti

 

Překlad uživatelského rozhraní: Route95

Překlad dialogů: Tirďa

Úprava dialogů: Route95

Technika: Route95

Zvuk: Route95

Režie: Route95

České znění vyrobilo AKPDJ Studio v roce 2019